На нашем сайте вы можете читать онлайн «Ночь Улу-тойона». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Ночь Улу-тойона

Автор
Краткое содержание книги Ночь Улу-тойона, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Ночь Улу-тойона. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Максим Вишневенко) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Старое зимовье на берегу океана.
Выкинутая штормом лодка с еле живыми моряками.
Искатели, которые привели за собой Смерть.
Охотники на моржей и говорящие с медведями.
В другом месте все эти люди просто не собрались бы вместе. Но здесь, когда за стенами воет буря, не светит солнце, а о сами стены точит свои когти кровожадный тупилек, именно здесь все эти люди нужны друг другу.
Наступает ночь, и время неумолимо движется к концу.
Ночь Улу-тойона читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Ночь Улу-тойона без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Это Вы так намекаете, дорогой Ирвинг, что всё это я выдумал? – усмехнулся китобой.
– Нет, что Вы, как можно, – начал оправдываться его собеседник, – У меня и в мыслях не было, просто читатели…
– Могут подумать, что это кто–то всё придумал, – кивнул головой Иглейн, прошёл мимо паренька и подошёл к окну, где уже вовсю солнце садилось в океанские воды.
– Ну, это звучит всё крайне фантастично. Однако же я, как человек разумный, допускаю существование на нашей планете феноменов, доселе непостижимых нашему разуму.
– Боюсь, что не все из ваших читателей такие разумные. Возможно, Ваш босс тоже усомнится в моём рассказе, – он обернулся и посмотрел на журналиста, который сидел и выглядел несколько обиженным, – Ладно–ладно, я шучу. В целом я не то, чтобы буду расстроен, если мой рассказ не опубликуют. Я не стремлюсь к огласке, а эта вся история и правда похожа на бред. Ну, или на сказку, как Вы, мистер Ирвинг, изволили выразиться.
– На страшную северную сказку, да! – воскликнул тот, – Похоже, я придумал название!
Иглейн усмехнулся и ещё раз взглянул на закатное солнце.
***
– Ему нужно отрубить голову, – произнёс старый инуит, стоя над растерзанным телом Хитона.
Инуиты понемногу пришли в себя. Рыжебородый мужчина помог развести пожарче огонь в очаге, когда рядом с ним на лавку положили стонущего Мёрдока. Повязка, вроде бы смогла остановить кровь, однако все понимали, что с такой раной без врачебной помощи он долго не протянет. Над ним стояли англичане, Фитцджеральд и Иглейн.
– Что ты такое несёшь? – ошарашенно произнёс Бэнкси, когда услышал слова старика, подойдя к месту побоища и подобрав обронённый Иглейном топор, – Что это вообще было? И кто вообще ты такой?! – старый моряк кричал, размахивая топором, словно школьный учитель указкой.
– Он есть ийрат, – заговорила Ив–Нэвыт, шагнув к нему, – Он приходить сюда, чтобы убивать шаман Хадиуль и спасать наш мир и настоящих людей.
– Кто он? – Смит удивлённо уставился на неё.
– Ийрат, он зверь, он становиться человеком, когда его посылать духи.
– Как тебя зовут, старик? – произнёс Гудман, делая шаг в его сторону.
– Это не важно, – он развернулся, устало посмотрел на англичанина, сделал шаг к Бэнкси и протянул руку, – Дай топор.










