На нашем сайте вы можете читать онлайн «Карнавал на улице святого Исидоро». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Карнавал на улице святого Исидоро

Автор
Краткое содержание книги Карнавал на улице святого Исидоро, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Карнавал на улице святого Исидоро. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Stray_dog) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Карнавальная неделя. Город Алькахарра гудит и рад видеть всех: паломников, путников, проходимцев. Герой, остановившись на постой, первым делом идёт в церковь, но отнюдь не из-за благочестия...
Карнавал на улице святого Исидоро читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Карнавал на улице святого Исидоро без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Как отвлечь?
— Уж придумай! — Я всунул ей серебряный реал.
Она ушла, сверху донеслись обрывки разговора.
— Ждите, донья! — бросил я, выходя в коридор.
Спустился по лестнице. Не скрипнула ни половица, ни дверь, не высунулась голова Альваро над лестничным проёмом — забалтывать Уррака явно умела. Я беспрепятственно вышел из дома. Темень, и как только эта Бланка что-то разглядела? Но через десяток шагов и я сам заметил альгуасила. Весёлый и пьяный, он топал как боевой конь, а посох стучал о брусчатку в такт нетрезвой поступи.
Как только Рамиро прошёл мимо, я набросился на него. Разворачивается, но я уже целю рукоятью в затылок. Удар — он валится на землю, глухо падает посох и куда-то катится.
Я вернулся к заднему двору дома Паредеса, постучал. На этот раз открыла другая сорока — Бланка. Она впустила меня; когда мы дошли до коридора на втором этаже, наверху со скрипом распахнулась дверь. Я вжался в стену.
— Уррака, Бланка! Кто там был? — Альваро кричал, не выходя из кабинета.
— Пьянчуга какой-то, сеньор, милостыню просил, да я его прогнала.
Дверь закрылась. Я на цыпочках дошёл до комнаты доньи Аны. Стучать не пришлось, она отворила, едва я подошёл к порогу. Внутри были только мы. Она одними глазами спросила: «Как?».
Я сглотнул.
— Я встретил его… Он был пьян и не хотел ничего слушать…
Донья Ана стояла спиной к столу-секретеру. Вцепилась в столешницу.
— Мы достали шпаги и…
— Он… мёртв?
Я снова сглотнул.
— Что же теперь делать? — Она подошла ко мне.
— Бежим.
Отпрянула.
— Бежим.
Я взял её за плечи.
— Бежим. Что ты теряешь? Мужа-сутенёра? Посмотри на меня. Не отворачивайся!
«Одни глаза, да слёзы на глазах», вспомнил я. Какая пошлость: «утопать во взгляде», «очи-колодцы» и прочая поэтическая требуха. Но именно такие мысли мелькали в голове.
— Когда?
— Прямо сейчас. Никто нас не хватится.





