На нашем сайте вы можете читать онлайн «Перепись 1769 года». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Перепись 1769 года

Краткое содержание книги Перепись 1769 года, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Перепись 1769 года. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Белаш Александр и Белаш Людмила) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
В далёком 1769 году лейтенант с отрядом драгун странствует по осенним лесам отдалённой провинции... и попадает в поместье не отмеченное на карте. Там он встретит Счастливую Госпожу и узнает будущее - но к счастью ли эта встреча?
Перепись 1769 года читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Перепись 1769 года без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Пой, пташка! Щебечи в тени ветвей!
Ты счастлива неведеньем своим
В отличие от нас - к закату дней
Мы тяжесть знанья скорбного влачим
Когда б ты знала о зиме седой,
О тщетности надежд, что манят вдаль,
Ты прокляла бы горький жребий свой
И нашу разделила бы печаль
Как птицы, крыльями наделены,
Мы страстно воспаряем к небесам,
Но пасть с небес в отчаяньи должны
В могилу, уготованную нам
- Ах ты, как складно, слово к слову! - восхитился Дирк. - Прям как трагедия в балагане! И кто ж это так умно написал?
- Это я, - скромно потупился Рено.
- Да ты прямо сочинитель, братец! А правда, что ты? Забожись!
- Клянусь Иисусом Христом и Богородицей! чистая правда.
- Боже ты мой, и как тебя угораздило? как это тебе в голову пришло, как ты слова-то подобрал?!
- Вот как-то так... сам не пойму. Накатило однажды...
- Да-а, не знал я, с кем пью брудершафт! Таких знакомств, почитай, ни у кого в полку нет, кроме господ офицеров! Это обмыть надо! Ты сиди, а я порыщу, где у них тут винный погреб.
* * *
Поздний вечер облёк Гартенхаль туманной тьмой. Ни огонька не было кругом. По выстланному плитами двору Лионель вёл даму между помертвевших и увядших клумб, обложенных бордюрным камнем.
- Согласитесь, сударыня - насколько легче дышится без этого плебея. Я почти не сомневаюсь, что он доносчик... Надо быть благодарными Его Величеству, который воспретил попам приговаривать людей к смерти, иначе бы фамилиары инквизиции и сейчас, как встарь, губили людей лживой напраслиной.
- Да, я помню, за столом вы высказывались о свободе, - ответила Беатрикс; у губ её возникло на миг трепетное облачко пара.
- А разве это не естественное состояние человека? Разум, освобождённый от оков религии, что веками его угнетала, и чувства, простые и ясные, как у невинных детей природы - вот что приведёт человечество к гармонии и торжеству справедливости.
- Ах, любезный граф, - вздохнула баронесса, перебирая пальчиками полы плаща, - с чего вы взяли, что тысячу лет назад было так плохо?..



