На нашем сайте вы можете читать онлайн «У бездны на краю». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
У бездны на краю

Автор
Краткое содержание книги У бездны на краю, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению У бездны на краю. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Георгий Шатай) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Продолжение «Ветра восточного».
Начало Столетней войны, Аквитания и ее окрестности. Люди еще не догадываются, чем закончится для них этот год - год 1348-й от Рождества Христова. Недоучившийся схолар, дочь деревенской знахарки, переводчик рукописей и юная особа королевской крови – что сплетет их жизненные пути в причудливую вязь?
Позднее Средневековье без штампов и предрассудков, далекое и близкое. По мере развития сюжета расширяются и границы мира.
У бездны на краю читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу У бездны на краю без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Бретонский выговор я знаю. В-третьих, почти все бордоские вина плывут в Англию и Фландрию. Ну и в-четвертых, только англичане называют кларетом наш добрый клэре. In vino veritas*, как всегда, - добавил, усмехаясь, Арно.
* Лат. «истина в вине».
- Ну хорошо, допустим, я и вправду родилась в Англии, – складывая руки на груди, ответила Нисса. - И что же из этого следует?
- Как мне уже сообщили мои друзья, замок Бенож принадлежит семье де Грайи. Либо самому капталю, либо его родителям. По всему получается, вы приходитесь сиру Жану английской родственницей, которая зачем-то пытается это скрыть.
- Как и вы, мессир Требон, - с вызовом ответила Нисса.
- А вы не по годам проницательны! – неожиданно рассмеялся Арно. - Вот и славно, обойдемся без высокопарных расшаркиваний. Имя Нисса тоже выдуманное?
- А я обязана давать вам в этом отчет? – в зеленых глазах Ниссы загорелся злой огонек.
- Разумеется, нет. Но зачем же сразу ронять забрало? Мы ведь просто беседуем, как добрые друзья.
- У меня отчего-то пропало желание продолжать нашу беседу, - сухо ответила Нисса. – И я с нетерпением жду момента, когда вы уже, наконец, сопроводите меня к моей семье.
Арно молча продолжал рассматривать девушку, не произнося ни слова, как будто взвешивая все «за» и «против».
- И кто это здесь без меня трапезничать вздумал? – послышался вдалеке недовольный голос Гастона.
- О, да у нас здесь гостья! – голос тулузца тут же превратился из брюзжащего в елейно-приторный.
- Заждались мы тебя, наш празднобродный друг, - поднимаясь с бревна, произнес Арно. – Отойдем-ка на пару слов, пошепчемся о делах наших скромных.
Нисса с тревогой во взгляде проводила новоприбывшего бродягу.
- Пусть медокского кларета у нас и нет, - пытаясь выглядеть галантным, с легким поклоном произнес Керре, приподнимая плетеную бутылку, - но есть местное белое.
Нисса, не оборачиваясь, кивнула, продолжая напряженно вслушиваться в разговор Арно и Гастона. Напрасно: за ветром и шелестом листьев невозможно было расслышать почти ничего.
Свиток 23
- Кто это, Арно? – удивленно прошептал Гастон, после того как они отошли подальше.
- Это я у тебя хотел спросить.
- В смысле?
- Ты же вроде нашел себе подружку из замка Бенож? Керре говорил.
- Ну как сказать «из замка».







