На нашем сайте вы можете читать онлайн «Ночная процессия сотни демонов». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Ночная процессия сотни демонов

Автор
Краткое содержание книги Ночная процессия сотни демонов, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Ночная процессия сотни демонов. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Алкэ Моринэко) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Зачем в старину японцы бросали в реку огурец прежде чем зайти в воду? Почему не стоит улыбаться одиноким красивым девушкам на пустынной дороге? Чем опасны кошки, которые прожили дольше 13 лет? Почему нельзя рассказывать слишком много страшных историй? Если вас интересуют ответы на эти вопросы — эта книга для вас!
Ночная процессия сотни демонов читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Ночная процессия сотни демонов без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Чернила внутри вдруг покрываются рябью, по ним бегут волны, совсем как по морю, а из глубины возникают крошечные войска и корабли.
Дополнение от переводчика: Есть версия, что это касается только тушечниц, сделанных в городе Акамагасэки (ныне Симоносэки), поскольку клан Тайра был разбит неподалёку от тех мест. С тех пор духи мёртвых Тайра вселяются в тушечницы из этого города и создают эффект судзури-но тамасии. В пользу этой версии говорит то, что тушечница воспроизводит только битву при Данноура — морское сражение, где Тайра потерпели поражение и многие из них погибли в волнах.
Сями-тёро, кото-фурунуси и бива-бокубоку
Сями-тё:ро:Shami chōrō三味長老しゃみちょうろう
Перевод названия: почтенный сямисэн
Представление:Сямисэн — это трёхструнный инструмент, похожий на гитару.
Поведение:Сямисэн, который по какой-то причине перестали использовать (например, хозяин умер или взял себе другой инструмент), превращается в сями-тё:ро:.
Происхождение: Из-за дороговизны музыкальные инструменты часто хранили достаточно долго, чтобы те могли стать цукумогами (духом старой вещи).
Название сями-тё:ро: — игра слов, записанная знаками со значением «мастер сямисэна», однако вызывающих ассоциацию со старой японской пословицей: «Сями кара тё:ро: ни ва нарарэру», то есть «Чтобы стать настоятелем надо быть послушником».
***
Кото-фурунусиKoto furunushi琴古主ことふるぬし
Перевод названия: старый господин кото
Представление:Кото — длинный, похожий на цитру, национальный музыкальный инструмент Японии.
Поведение:Кото, на котором раньше частенько играли, но потом забросили, после долгого хранения может превратиться в кото-фурунуси. Это кото выглядит, точно дикий зверь, и оно помнит все песни, которые когда-либо были сыграны на нём.
***
Бива-бокубокуBiwa bokuboku琵琶牧々びわぼくぼく
Перевод названия: основано на собственном имени легендарной бивы
Представление: Бива — вид лютни, на которой часто аккомпанируют при исполнении песен или сказаний.





