На нашем сайте вы можете читать онлайн «Моё же сердце у тебя в груди». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Моё же сердце у тебя в груди

Автор
Краткое содержание книги Моё же сердце у тебя в груди, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Моё же сердце у тебя в груди. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Мария Берестова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Цикл рассказов, посвящённых семейным ссорам королевы и короля-консорта.
- главные герои - персонажи романа "Любовь не с первого взгляда", без чтения романа некоторые отдельные детали будут не совсем ясны, но рассказы представляют и самостоятельный интерес;
- много сонетов Шекспира, которые задают тон и атмосферу;
- рассказы пронизаны нежностью и любовью персонажей друг к другу;
- здоровые отношения с надёжным типом привязанности и умение вовремя открыть рот и поговорить прямо.
Моё же сердце у тебя в груди читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Моё же сердце у тебя в груди без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Кая не понимала, отчего он так зол — ей самой её поступок казался вполне естественным. Она любила его, он был её мужем, не просто консортом — но королём-консортом, полноправным соправителем. Казалось естественным подчёркивать его статус и её уважение к нему.
Видя, что разговаривать он совсем не расположен, она робко, осторожно взяла его за руку.
Тяжело вздохнув, он столь же осторожно сжал её пальцы в своих, продолжая взглядом пересчитывать нитки бахромы.
Ей подумалось, что перчатки сейчас совершенно лишние, и она предпочла бы чувствовать его кожу своей.
— Вы злитесь на меня, — грустно повторила она.
— Злюсь, — не глядя на неё, согласился он, сбиваясь со счёта.
Она вздохнула и сжала его руку крепче.
Он тоже вздохнул, оставил в покое бахрому и привлёк жену к себе, обнимая.
Ни её пышное парчовое бальное платье, ни его парадный костюм с золотым шитьём не способствовали близости объятий, но им обоим, совершенно точно, эти объятия были очень нужны прямо сейчас.
— Ну что вы такое творите, дорогая? — с укором проговорил он ей в волосы, борясь с искушением извлечь из них все драгоценные шпильки и распустить её сложную причёску.
— Я вас люблю, — ответила она вроде бы невпопад.
Вздохнув и окончательно отказавшись от покушений на шпильки, Канлар парировал:
— Любовь не терпит унижения.
Она сперва не поняла, к чему он это сказал; потом в её мыслях всё сошлось, и она тут же и осознала, почему он злится — и начала злиться тоже, потому что она увидела в его позиции самоунижение.
— Ну, знаете ли! — она отпрянула от него и в негодовании всплеснула руками. Затем, сверкая глазами весьма воинственно, принялась горячо и лихорадочно пояснять свою позицию: — Вы мой муж и соправитель, вы полноправный король-консорт Райанци, и это требует к вам особого отношения в том числе и с моей стороны!
Горячность эта очень шла к ней, оживляя дорогой парадный облик королевы красками жизни и эмоций.
— Я король-консорт Райанци, — возразил он, делая упор не на том слове, на котором сделала упор она. — И, оказывая мне королевские почести, вы тем унижаете себя.
Лицо его сделалось совершенно упрямым; он явно не намерен был уступать.
Кая, впрочем, тоже не собиралась сдавать свои позиции.









