На нашем сайте вы можете читать онлайн «CAIR TO, SIORA». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
CAIR TO, SIORA

Краткое содержание книги CAIR TO, SIORA, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению CAIR TO, SIORA. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Яромир Стрельцов (Аркаимский)) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
- Все любили Арельвин. Она была солнцем.
- Дитя Тир-Фарли вернулось домой, а с ним и Дух его матери.
- Ты дома, моя Duchteram. Добро пожаловать.
CAIR TO, SIORA читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу CAIR TO, SIORA без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Де Сарде подошёл к перевернутой повозке и осмотрелся.
- Где-то здесь держали шкатулку… - он осмотрел дорожки и заметил свежие следы, ведущие в лес… - Они ведут в лес.
Потом взглянул налево, на юг, увидел полуразрушенную башню маяка. И спустился по деревянным помостам, которые построили рабочие, переносившие вещи в лагерь на утесе. На многих ящиках стоял герб семьи Де Веспе.
У причала виднелись пришвартованные лодки. Когда корабль налетел на мель, экипаж спустился на шлюпках и добрался до берега. А корабль тем временем разнесло в щепки.
Спустившись ниже, Де Сарде собрал руду, а также отыскал записку на одном из ящиков. Она гласила:
«Милая! Я хочу покатать тебя на лодке! Только сбегаю в лагерь и заберу некоторые вещи, жди меня на пристани, я скоро вернусь!»…
Что-то подсказывало, что возлюбленная не дождалась встречи.
Де Сарде остановился на деревянных досках причала, посмотрев на бухту. Волны были спокойны. Однако пещеры ближайших скал хранили гнетущее молчание. Высокие острые скалы грудью встречали волны, которые пытались пробиться через преграду.
- Глядите. Отпечатки ног глубокие, словно этот человек нёс что-то тяжёлое… Мы на верном пути.
Птицы и насекомые пели в траве и кустах утреннюю песню. Они побежали по тропинке вверх, повернув на северо-запад.
- BEURD TIR TO MAD!
- OI! ON OL MENAWI! – ответил мужчина лет тридцати с необычной раскраской на лице, и дредами на макушке.
Сиора поздоровалась с братьями и сёстрами:
- BEURD TIR TO MAD, DONEIGADA!
- BEURD TIR TO MAD, SIORA, - ответил Вад, посмотрев на девушку. – Надеюсь, твой друг нам поможет. – он посмотрел на Де Сарде. – Люди в деревне хорошо о тебе отзываются, и Данкас тебя уважает. Думаю, ты меня поймёшь.
- В чем дело? – обеспокоенно спросил Ярослав.
Островитянин раскинул руки в стороны.











