На нашем сайте вы можете читать онлайн «CAIR TO, SIORA». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
CAIR TO, SIORA

Краткое содержание книги CAIR TO, SIORA, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению CAIR TO, SIORA. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Яромир Стрельцов (Аркаимский)) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
- Все любили Арельвин. Она была солнцем.
- Дитя Тир-Фарли вернулось домой, а с ним и Дух его матери.
- Ты дома, моя Duchteram. Добро пожаловать.
CAIR TO, SIORA читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу CAIR TO, SIORA без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Он более спокойно продолжил лепетать себе под нос.
- Раз вы знаете, кто я, значит, вам известно, зачем я здесь?
- Да… шкатулка с документами… Только вы ее не получите! – резко выпалил Посланник Талли. – Потому что вам меня не запугать… - Ярослав насмешливо посмотрел на мужчину. – Я напуган еще с тех пор, как приехал в этот город. С тех пор как приплыл на остров! Но я не предам хозяев!
- Что-то у нас разговор не заладился, - улыбнулся Де Сарде, дав знак рукой бармену и он поставил на стойку два доверху наполненных стакана.
Он подтолкнул один стакан посланнику. А второй пригубил сам. Талли прищурился, но плюхнулся на высокий стул и осушил стакан одним залпом.
- Хм… Хотите подпоить меня, потому что пьяного убить легче? – пролепетал Талли, сосредоточив взгляд на Де Сарде. – Что ж… Хуже все равно уже не будет. А если напьюсь… помирать будет не страшно… Но я все равно ничего не скажу! Я не предам своих хозяев, даже если они послали меня на верную смерть!
- Я не сомневаюсь в вашей храбрости и лояльности.
Талли икнул, схватившись за голову и ответил сбивчиво:
- Ну… Наверное я чем-то не угодил ее светлости… Точно не знаю… А… без разницы… - он стукнул пустым стаканом о столешницу. – Мой стакан уже пуст.
Де Сарде бросил еще пять монет бармену. Тот наполнил стакан свежей выпивкой.
- Пейте, дорогой. У нас только началась приятная беседа, а вам полегчает… - любезно предложил Де Сарде, сделав легкий глоток из своей кружки.
- Ну, хоть согреюсь… - кивнул Талли, отпив вторую кружку. Вытер рот тыльной стороной ладони, смачно рыгнул и продолжил рассказывать. – Может, княжна слышала, как я на самом деле не хотел ее сопровождать… До того ведь я к её отцу был приставлен… Александр Де Веспе – достойный человек! Строгий, умный, а дочь его… Ну, она конечно поспокойнее своего брата Октава… но с ней тоже лучше не шутить. Я бы на вашем месте ей не доверял! – Ярослав задумчиво кивнул, постукивая указательным пальцем по столешнице.
- А на этот остров мне и правда не хотелось! – воскликнул Талли, хлопнув кулаком по стойке. – Вся моя семья осталась в Перене! – он осекся и с гаденькой улыбочкой добавил, - Ой, глядите-ка, стакан уже пуст…
- Так выпейте ещё, дружище, - великодушно ответил Де Сарде, и золотые монеты покатились по дереву в ладонь трактирщика.











