На нашем сайте вы можете читать онлайн «CAIR TO, SIORA». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
CAIR TO, SIORA

Краткое содержание книги CAIR TO, SIORA, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению CAIR TO, SIORA. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Яромир Стрельцов (Аркаимский)) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
- Все любили Арельвин. Она была солнцем.
- Дитя Тир-Фарли вернулось домой, а с ним и Дух его матери.
- Ты дома, моя Duchteram. Добро пожаловать.
CAIR TO, SIORA читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу CAIR TO, SIORA без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Жители с любопытством наблюдали за происходящим, стараясь близко не подходить. Эсельд набросилась на проповедников с яростной речью.
- Вы хотели обмануть нас, как малых детей! Убирайтесь отсюда и больше никогда не возвращайтесь! Это священное место закрыто для крыс вроде вас!
Проповедник растерялся, но пролепетал в защиту.
- Но если вам нужна помощь в борьбе с Альянсом, вы должны обратиться к Свету!
Де Сарде обратился к Петрусу.
- Друг мой. Не могли бы вы с ними поговорить, а то у меня руки чешутся начистить им рожи.
- Братья и сестры, давайте все успокоимся. – С достоинством произнес Петрус. – Вы пытались обманным путём обратить этих людей в нашу веру, но ваша попытка не удалась. Признайте свое поражение и покиньте деревню мирно. – Он оглядел присутствующих пристальным взглядом.
Чернокожая проповедница скрестила руки на груди.
- Отец, неужели вы считаете…
Другой ее перебил.
- Сестра, нельзя перечить епископу… Давай уйдем.
Священники торопливо собрали вещи.
- Если я увижу вас здесь снова, так легко не отделаетесь, я обещаю!
Эсельд усмехнулась.
- Не думала, что они покинут деревню по доброй воле…
Сиора улыбнулась Ярославу.
- Спасибо тебе, ON OL MENAWI! Благодаря тебе мы прогнали этих лжецов. Теперь можно предать тело нашей матери земле, как и велит обычай.
Эсельд кивнула.
- Да, спасибо. Наша деревня в долгу перед тобой. – она посмотрела на сестру с любовью. – Сиора, нам нужно провести обряд. Ты мне поможешь?
- Конечно, A SIR.
И она неожиданно обняла сестру. Эсельд растерянно обняла ее в ответ.
- Я скучала по тебе…
- Я тоже. Спасибо. Тебе и твоему другу.
Ярослав ответил:
- Я был счастлив помочь вам.
Воины разошлись. Эсельд с Сиорой вернулась в хижину, а Де Сарде сел у костра, который проповедники оставили непотушенным.
Он снял шляпу и нагрудник доспеха, оставшись в простой рубашке и брюках. Причесал волосы расческой и задумчиво посмотрел в пламя костра.
Подошла Сиора.
- Почему ты здесь сидишь, а не в гостевом доме?
- Задумался.
- Над чем? – поинтересовалась девушка, сев рядом и подтянув колени к груди, обняв их руками.
Ярослав мельком посмотрел на нее.
- Откуда ты знала, что проповедники лгут? Все-таки, твоя мать хотела заключить выгодный союз…
- Я хорошо знала свою мать, мы были близки, - просто ответила Сиора. – Она бы никогда не променяла свою веру и традиции на какой-то альянс.
Ярослав взял ее за руку.
- Думаю, я понял.











