CAIR TO, SIORA

На нашем сайте вы можете читать онлайн «CAIR TO, SIORA». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

Краткое содержание книги CAIR TO, SIORA, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению CAIR TO, SIORA. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Яромир Стрельцов (Аркаимский)) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

- Все любили Арельвин. Она была солнцем.
- Дитя Тир-Фарли вернулось домой, а с ним и Дух его матери.
- Ты дома, моя Duchteram. Добро пожаловать.

CAIR TO, SIORA читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу CAIR TO, SIORA без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

- Нужно отправить кого-нибудь в Вигьигидо, чтобы они забрали тело своего соплеменника… - произнес Де Сарде, посмотрев на товарищей. Васко сразу же выступил с предложением доставить печальную весть.

Альфра благодарно посмотрела на моряка и печально – на мертвеца.

- Пойдемте дальше, Альфра.

Девушка молча посторонилась, пропуская его вперед. Сориентировавшись по солнцу, Де Сарде пошел по направлению к пещере. Забрались на уступ и оказались у скалы, овитой плющом. Посреди маленькой площадки располагался каменный алтарь.

- Вот мы и на месте. – удовлетворенно воскликнула Альфра, блестящими от восторга глазами рассматривая запечатанный вход в пещеру.

- И как вы собираетесь попасть внутрь? – с издевкой поинтересовался Де Сарде.

Девушка ничуть не смутилась.

- Понятия не имею. Вы же лучше знаете островитян. Могу лишь сказать, что в основе их верования обмен. Если хочешь что-то получить, надо что-то отдать.

- Можно положить эти семена в углубление…

Де Сарде поместил семена на алтарь. Корни, держащие двери в пещеру, расступились.

Открылся узкий проход. Мужчина с женщиной осторожно двинулись по узкому проходу, похожему на тропу в ущелье. Лишь через двести метров пещера расширилась настолько, чтобы можно было идти рядом. Пахло сыростью и запустением. Стены, разрисованные наскальными рисунками и тайными знаками, были овиты густым и крепким плющом. Под ногами хрустела каменная крошка. У корней летали светлячки, освещая темные извилистые коридоры. Они свернули в соседнюю пещеру чуть ниже уровнем.
Слева виднелся высокий уступ, за которым был выход на поверхность, справа – тропа, ведущая глубже в пещеры. Зная нрав Альфры, Де Сарде просто пошел прямо, свернув в поворот пещеры. Спустился по каменным ступеням и увидел широкую галерею, залитую лучами света, льющими с потолка в трещинах скал. На стенах справа были изображены разноцветные фрески, изображающие верования островитян. В центре комнаты стоял большой камень. Слева на высоте второго этажа располагались еще пещеры, очевидно служившие трибунами.
В пещере можно было ходить как наверху, так и внизу. Удобные уступы облегчали подъём. Зверей, на их счастье тут не было. Некоторые колонны, разделяющие стены и фрески, обросли кустарником и покрылись мхом. Ветром на землю пещеры принесло пожелтевшие мертвые листья. Де Сарде задрал голову и увидел сквозь трещину верхушку раскидистого дуба или кедра. Листья убегали с ветвей, как дети, желающие побегать на улице, пока светло.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге CAIR TO, SIORA, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Яромир Стрельцов (Аркаимский)! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги