Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

Краткое содержание книги Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Росс Олбак) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Япония, ранняя весна 1705 года. На ночной горной тропе князь Янагисава, фаворит и сподвижник сёгуна, встречает мальчика, который называет себя Сабуро.
Двенадцатилетний отрок выглядит совершенно обычно, но случившееся с ним столь невероятно, что Янагисава вынужден присмотреться к мальчику повнимательнее. Вскоре князь получает очередное подтверждение удивительным способностям нового знакомца и решает использовать Сабуро в своих интересах. Однако у мальчика имеются собственные планы, отступать от которых он вовсе не собирается...

Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Такая система обеспечивала контроль над даймё, гарантировала невозможность накопления ресурсов (налоги и расходы на санкин-котай оставляли в провинциальных бюджетах минимум средств), способствовала централизации управления страной и обеспечивала долговечность правящего режима.

[16] Хатиман (яп. "Бог Восьми Знамён") — синтоистское божество, защитник Японии и японцев, покровитель воинов. В связи с частыми поездками самураев по стране (в рамках закона о санкин-котай) стал почитаться в качестве охранителя людей во время путешествий.

Глава 9. Впервые в городе

16-й день 2-й луны 2-го года Эры Процветающей Вечности. Город Кофу.

Город... Что это такое, я представлял весьма приблизительно и вчерашней ночью попросту соврал Его Милости. Про пожар — гонцы подсказали. А про Эдо... Ну когда бы я туда успел? Едва очутившись на японской земле, буквально через сотню шагов мы наткнулись на лис-оборотней. Ну а потом — драка, княжий суд, чудесное спасение на горной тропе, зачарованная усадьба… Нет, о том, что на свете есть города, где живут тысячи людей, мне было известно.

Сколько я таких рассказов слышал! От отца — об Иркутске, Казани, о стольном граде Москве. От деда — о его родной Осаке, о Мияко, где японский царь в уединении живёт, и об Эдо, откуда воевода-сёгун страной правит… Однако, как говорится, лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать…

Такого количества домов я и представить себе не мог! И каких домов! Даже усадьба, где жили древние старик со старухой в окружении слуг-обезьян, здесь, в Кофу, была бы лишь одной из многих! А ведь она мне настоящим дворцом показалась!

Но обо всём по порядку.

Дорога, по которой мы шли от Обезьяньего моста, перед самым городом упиралась в ещё одну заставу. С теми же знамёнами на крыше, с похожим раздвижным частоколом. Даже с двумя: через один проходили покидающие Кофу, через другой — те, кто в город входил. Столов с самураями стояло аж целых восемь, да и стражников было много больше.
Здесь сходились три дороги: наша, с востока, и ещё две, с севера и с юга. Скучать страже было некогда: во все стороны двигались десятки людей в самых разнообразных одеждах. В основном пешие. Кто-то шёл налегке, кто-то нёс короткие коромысла, с концов которых свисали вместительные корзины. Несколько всадников из самураев, спешившись, держали под уздцы своих коней. Стража останавливала и тщательно проверяла всех без исключения. Всех, кроме нас.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Росс Олбак! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги