Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

Краткое содержание книги Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Росс Олбак) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Япония, ранняя весна 1705 года. На ночной горной тропе князь Янагисава, фаворит и сподвижник сёгуна, встречает мальчика, который называет себя Сабуро.
Двенадцатилетний отрок выглядит совершенно обычно, но случившееся с ним столь невероятно, что Янагисава вынужден присмотреться к мальчику повнимательнее. Вскоре князь получает очередное подтверждение удивительным способностям нового знакомца и решает использовать Сабуро в своих интересах. Однако у мальчика имеются собственные планы, отступать от которых он вовсе не собирается...

Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Решить-то решил, да только ноги этого не поняли! Едва успел за стремя ухватиться: ниже спины я уже ничего не чувствовал…

— Что, тяжело в седле без привычки? Ни много ни мало, а десять ри отмахали! — усмехнулся князь, глядя на мои мучения. Затем потёр колени и неожиданно споро зашагал по дорожке, ведущей ко входу во дворец. Я заковылял вслед на одеревеневших ногах, стараясь поровнее держать затёкшее тело. А Годзаэмон, улыбаясь, шёл рядом. На его лице не было и следа усталости…

***

Стоило нам войти во дворец, как Его Милость сразу же удалился в окружении каких-то людей.

Годзаэмон тоже куда-то спешил. Сказал лишь, что ужин принесут в комнату, и оставил меня на попечение немолодой женщины сурового вида. Ну, хоть попрощался — и на том спасибо!

Дворец был похож на зачарованную усадьбу, где мы провели прошлую ночь, только куда больше! Здесь совсем немудрено было заблудиться. Как я ни старался запомнить дорогу, шагая следом за пожилой служанкой, только запутался! А моя провожатая за всё время не произнесла ни единого слова.

Наконец мы остановились. Женщина указала на нужную дверь, что-то пробормотала скороговоркой, поклонилась и пошла себе прочь…

Все комнаты, мимо которых мы проходили, были отмечены короткими надписями. Вроде бы названия цветов да деревьев, большей частью неизвестные[12]. К счастью, на моей двери было выведено знакомое слово: «Коянаги».

Ивушка, значит? Я вздохнул и сдвинул створку в сторону…[13]

***

Примечания:

[1] Черепица (яп.)

[2] Глиняная черепица не использовалась в традиционном русском зодчестве.

Единственным местом, где её мог увидеть Василий Казанцев, была Немецкая слобода: в описываемое время — своего рода иностранный городок на территории Москвы.

[3] Канто — Восточная Япония.

[4] В призамковых японских городах высота стен, окружавших дома, строго регламентировалась в зависимости от статуса их владельцев. Самые высокопоставленные из самураев селились в непосредственной близости к замку, соответственно, они имели право возводить более высокие стены, чем самураи низких рангов, жившие на окраинах.

[5] Если бы наш герой попал в город в утренние часы, картина выглядела бы совсем иначе: большинство на улице составляли бы как раз женщины, вышедшие за покупками.

[6] Гэта — японские деревянные сандалии

[7] Ханамати (дословно «цветочный квартал») — в описываемый период довольно расплывчатое понятие. До формирования в середине XVIII века института гейш использовалось в качестве общего название районов увеселительных заведений.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Росс Олбак! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги