На нашем сайте вы можете читать онлайн «Словарь диалектных, устаревших и малоупотребительных слов и выражений, используемых в романе "Летописи Белогорья. Ведун." и других произведениях цикла». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Словарь диалектных, устаревших и малоупотребительных слов и выражений, используемых в романе "Летописи Белогорья. Ведун." и других произведениях цикла

Автор
Краткое содержание книги Словарь диалектных, устаревших и малоупотребительных слов и выражений, используемых в романе "Летописи Белогорья. Ведун." и других произведениях цикла, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Словарь диалектных, устаревших и малоупотребительных слов и выражений, используемых в романе "Летописи Белогорья. Ведун." и других произведениях цикла. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Дмитрий Баранов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Словарь диалектных, устаревших и малоупотребительных слов и выражений, используемых в романе "Летописи Белогорья. Ведун." и других произведениях цикла.
Если есть сложности (особенно поначалу) с восприятием текста, всегда можно туда заглянуть.
Также можно задавать вопросы на этой стене.
Словарь диалектных, устаревших и малоупотребительных слов и выражений, используемых в романе "Летописи Белогорья. Ведун." и других произведениях цикла читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Словарь диалектных, устаревших и малоупотребительных слов и выражений, используемых в романе "Летописи Белогорья. Ведун." и других произведениях цикла без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Бармица закрывала (в зависимости от конструкции) плечи, шею, затылок и боковые стороны головы; в некоторых случаях — грудь и нижнюю часть лица.
Благорастворение возду́хов (шутл.-ирон.) — прекрасная погода в сочетании с ароматами цветов, плодов и пр.; мир, покой.
Блазень (блазник, блазнь, блазна — от «блазить, блазнить»: «мерещиться, чудиться») в русских преданиях — привидение, призрак, галлюцинация. Может показаться в любом месте: дома, в лесу, в поле. По народному убеждению, блазник был видéнием, которое по форме появления и проявления было ближе всего к покойникам.
Большуха — старшая в доме, хозяйка. Как правило, жена главы семьи — большака. На попечении большухи были дом, скот и дети (и собственные, и дети сыновей — внуки). Она же следила за порядком в отношениях дочерей и золовок, членов семьи, не допуская ссор и вражды. Все подчинялись ее распоряжениям в приготовлении еды, соблюдении постов, поездок к родственникам в праздники, свадеб, проводов в армию и поминок. Также в ее ведении находилась защита от волшбы.
Борть — улей самого простого устройства, представляющий собой дупло или выдолбленный чурбан.
Бра́ндер (нем. Brander, brand — пожар, горение) — судно, нагруженное легковоспламеняющимися либо взрывчатыми веществами, используемое для поджога или подрыва вражеского корабля с целью его уничтожения. Могло управляться экипажем, покидавшим судно в середине пути, либо сплавляться по течению или по ветру в сторону вражеского флота.
В
Вежество (вежство) — ученость, знание, образованность; приличие, доброе поведение и обращение; вежливость, учтивость, учливость, учтивство.
Ватаман — атаман: выборный руководитель с военно-административными функциями. Лично отвечал за свои действия, распоряжения, приказы перед избравшим его сообществом (сход, круг).
Вереи — столбы, на которые навешиваются полотенца (створки) ворот.
Весь — небольшое село.
Волок — участок суши, обычно с перевалом, между двумя озёрами или реками, через который тащили суда («волоком»).
Волчий пастырь (также Волчий пастух, Белый царёк, Белый царик, Волчий царь) — вожак волков и оборотней, согласно древнеславянскому фольклору. Восходит к древнему индоевропейскому культу почитания волков. Согласно преданиям, волчий пастырь является управителем волков, а также владыкой бурных гроз.
Впрыгнули в поневу — имеется в виду девичий обряд «впрыгивания» в понёву.









