На нашем сайте вы можете читать онлайн «Ольвія». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Историческая литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Ольвія

Автор
Дата выхода
03 марта 2013
Краткое содержание книги Ольвія, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Ольвія. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Валентин Чемерис) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Що важливіше: доля народів, події, з яких потім твориться Історія, або ж доля однієї людини, її почуття та думки? Минають тисячоліття, а певної, однозначної відповіді нема, і навряд чи коли ця відповідь буде… Отак і в романі відомого українського письменника Валентина Чемериса «Ольвія» йдеться про конкретну і важливу історичну подію – війну між скіфами та могутнім перським військом царя Дарія, що відбувалася наприкінці VI століття до нашої ери. А на тлі цієї війни розгортається історія короткого і трагічного життя юної гречанки Ольвії, яка заради союзу зі скіфами іде заміж за скіфського царя Тапура.
Ольвія читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Ольвія без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Вершники, озброенi луками, списами й акiнаками, з повними сагайдаками стрiл, зненацька вигулькували, наче з-пiд землi вихоплювались, з гиком i свистом, тупотом копит налiтали на кочовища каллiпiдiв, налiтали навально, раптово, що нiхто й опам'ятатись не встигав… Старих клали на землю стрiлами, давили кiньми – кому старi дiди потрiбнi? – молодих в'язали, спустошували кожну кибитку, вантажили повозки своi каллiпiдським добром i, женучи поперед себе жiнок, молодь, гурти худоби i табуни коней, зникали так же миттево, як налiтали.
Три днi «гостювала» у каллiпiдському краi тисяча Тапура, а каллiпiди те гостювання вiк не забудуть. Ще й майбутнi поколiння дiтей своiх жахатимуть: «Дивися, примчить кочовик, схопить тебе!» А втiм, якщо та дитина встигне вирости, перш нiж ii схопить кочовик.
…То вигинаючись, то вирiвнюючись, повзе валка. Скриплять степом повозки з добром каллiпiдським, сунуть гурти худоби та коней, бредуть валки полонених, скачуть обiч вершники, нагаями пiдганяючи каллiпiдiв. Задоволене Тапурове воiнство! Ач як нагаями поляскують! Ач з яким гиком i свистом носяться сюди й туди! Ще б пак! Сьогоднi навiть найбiднiшi повернуться до кочовищ iз добрим збiжжям. Частiше б вождь водив у такi набiги. Собi жону дiстав i нас не зобидив.
Вiдкине Ольвiя запону кибитки, дивиться на загони, якi женуть поперед себе гурти чужоi худоби, валки полонених… Тяжко дивитися на те видовисько. Кого розоряе Тапур? Чиiм добром понав'ючували вершники своiх коней? Чиiм добром понабивано кибитки вождя? Адже вiн i без чужого добра багатий. Чи ж мало йому? Невже очi у скiфiв завидющi, а руки загребущi, як про те говориться у степах? Чула, хвалилися скiфи, що набiг був вдалий, добутливий.
«Орлами налетiли, – хизувалися мiж собою вершники. – Каллiпiдськi зайцi й поховатися не встигли, як у нашi пазурi потрапили».
А он з повозки з-пiд брудноi, закривавленоi повстi стирчать ноги, босi, посинiлi… То скiфи убитих везуть, щоб поховати iх у землi своiх предкiв. Виходить, не всi каллiпiди зайцями були, заголосять у степах скiфськi жiнки, заголосять, облiпленi дiтлашнею та бiднiстю.









