Главная » Зарубежная литература » И розы, алые, как кровь / Blood Red Rose (сразу полная версия бесплатно доступна) Дон Нигро читать онлайн полностью / Библиотека

И розы, алые, как кровь / Blood Red Rose

На нашем сайте вы можете читать онлайн «И розы, алые, как кровь / Blood Red Rose». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная драматургия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Автор

Дон Нигро

Дата выхода

19 октября 2021

Краткое содержание книги И розы, алые, как кровь / Blood Red Rose, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению И розы, алые, как кровь / Blood Red Rose. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Дон Нигро) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Десять актеров (5 женских и 5 мужских ролей). Прерафаэлиты и их женщины, которые их любили и вдохновляли, которых они обессмертили своими картинами и стихами. Волшебное слово Дона оживляет давно ушедших от нас. Полное ощущение, что они сами рассказывали ему о себе.

И розы, алые, как кровь / Blood Red Rose читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу И розы, алые, как кровь / Blood Red Rose без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Когда она искаженная. Искаженная и вымученная. Искаженная и четвертованная.

КРИСТИНА. Гоблинский базар. Придумка демонов.

РОССЕТТИ. Пепел.

МИЛЛЕ. Пепел.

КРИСТИНА. Я – принцесса ничего.

ЛИЗЗИ. Дворец искусств – зал зеркал в лесу смерти. В безмолвии листьев слышны голоса мертвых.

РЁСКИН. Даже если у некоторых мертвых время от времени возникает желание поговорить со мной, это не означает, что я стал Лиром среди лестригонов, потому что это искусство, а искусство надо ценить, и…

МОРРИС. В эпоху романтизма было совсем не так.

ДЖЕЙН. Тогда было гораздо хуже. Ни канализации, ни водопровода.

ЛИЗЗИ. Там живые еще жаждут, и борются, и потеют, и сладкие стоны раздаются в ночи, и они сливаются воедино, плоть к плоти, дыхание – к дыханию.

РЁСКИН. Я одержим, это правда, но все мужчины одержимы. Россетти был одержим, и Суинбёрн, и в каждом доме призраки. Мы движемся сквозь океан призраков, и те из нас, у кого более развиты артистические способности…

РОССЕТТИ. Лиззи.

ЛИЗЗИ. Он положил розу в мой гроб, пачку листов со своими стихами, единственный его экземпляр, потом меня похоронили, а мои волосы продолжали расти.

РЁСКИН. Сотни и сотни рисунков Тёрнера, совершенно неизвестные, сотни…

ЭФФИ. Роза, могу я поговорить с тобой? Пожалуйста?

РОССЕТТИ. Нет.

ЛИЗЗИ. Он дал мне розу, алую, как кровь.

2

(Поют птицы. РОЗА и РЁСКИН в саду. Она рисует).

РЁСКИН. Роза?

РОЗА. Да, мистер Рёскин?

РЁСКИН. Мы же с тобой друзья. Зови меня по имени.

РОЗА. Если вы не сочтете это неподобающим.

РЁСКИН. Если ты будешь звать меня по имени, я сочту это безмерно добрым деянием.

РОЗА. Мне хочется быть доброй, но только когда это не вызывает неудобств.

РЁСКИН. Не так и давно ты давала мне разные смешные прозвища. Святой пончик – одно из них. Пушок. Попугайчик. А называл тебя моя маленькая домашняя мышка.

РОЗА. Тогда я была ребенком. Теперь выросла, и многое изменилось. Но я с такой любовью вспоминанию визиты на Датский холм. Вы представляли нас своим свиньям и пытались убедить меня, что они говорили на гэльском языке.

Я помню легкое разочарование из-за того, что не выглядели вы в полной мере, как Бог. После рекламной компании, которую провела моя мама, я ожидала именно этого. Знаменитый мистер Рёскин, великий мистер Рёскин согласился давать уроки рисования моей маленькой девочке. И это были восхитительные уроки. Уроки видения, на самом деле. Уроки жизни. Вы учили меня жизни.

РЁСКИН.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге И розы, алые, как кровь / Blood Red Rose, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Дон Нигро! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги