На нашем сайте вы можете читать онлайн «Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Детские книги, Зарубежные детские книги. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle

Автор
Дата выхода
22 июня 2021
Краткое содержание книги Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Хью Лофтинг) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Детская история Hugh Lofting про Доктора Дулиттла для изучения английского языка. Книга построена следующим образом: оригинальный текст [полная транскрипция этого текста] - перевод (средний между художественным и дословным), и далее контекстный перевод каждого слова из текста. Устаревшие слова и значения отмечены отдельно (их совсем немного). Неправильные глаголы даны во всех формах, выделены фразовые глаголы и устойчивые сочетания. По итогу получился прекрасный материал для изучения лексики и легкого чтения английской классики.
Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\?m\?z\?: (w?z\w?:, bi:n)] – быть; 1) strong – [str?n] – сильный; 1) man (men) – [m?n (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди); 1) though – [???] – хотя; несмотря на; 1) very – [?veri] – очень; 2) tall – [t?:l] – высокий
So the Italian went away saying rude things and the monkey stayed with Doctor Dolittle and had a good home – [?s?? ?i ??t?lj?n ?went ??we? ?se??n ru?d ???nz ?nd ?? ?m?nki ste?d w?? ?d?kt? ?du?l?tl? ?nd h?d ? ??d h??m] – Поэтому итальянец ушел, сыпя ругательства, а обезьяна остался с Доктором Дулиттлом и обрел хороший дом.
2) Italian – [??t?lj?n] – итальянец; 1) go (went; gone) away – [??? (?went; ??n) ??we?] – уходить; 1) say (said; said) – [?se? (?sed; ?sed)] – сказать; говорить; 3) rude – [ru:d] – грубый; 1) thing – [???n] – вещь; 3) monkey – [?m?nk?] – обезьяна; 2) stay – [?ste?] – оставаться; 2) doctor – [?d?kt?] – врач; доктор; 1) have\has (had; had) – [h?v\h?z (h?d; h?d)] – иметь; 1) good (better; best) – [??d (?bet?; best)] – хороший (лучше; самый лучший); 1) home – [h??m] – дом
The other animals in the house called him “Chee-Chee” – which is a common word in monkey-language, meaning “ginger.
1) other – [????] – другой; 2) animal – [??n?m?l?] – животное; 1) house – [?ha?s] – дом; 1) call – [k?:l] – называть; звать; 1) which – [w?t?] – каковой; что; 1) common – [?k?m?n] – обычный; 1) word – [?w?:d] – слово; 3) monkey – [?m?nk?] – обезьяна; 1) language – [?l?n?w?d?] – язык; 1) mean (meant; meant) – [mi:n (ment; ment)] – означать; 4) ginger – [?d??nd??] – имбирь; рыжий
And another time, when the circus came to Puddleby, the crocodile who had a bad toothache escaped at night and came into the Doctor’s garden – [?nd ??n??? ?ta?m, wen ?? ?s??k?s ke?m tu ?p?dl??b? , ?? ?kr?k?da?l hu? h?d ? b?d ?tu??e?k ??ske?pt ?t na?t ?nd ke?m ??ntu ?? ?d?kt?z ????dn?] – В другой раз, когда в Улужинск приехал цирк, крокодил с сильной зубной болью сбежал оттуда ночью и пришел в сад Доктора.











