На нашем сайте вы можете читать онлайн «Сталіна не було». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Сталіна не було

Автор
Дата выхода
31 июля 2018
Краткое содержание книги Сталіна не було, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Сталіна не було. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Борис Херсонский) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Борис Херсонський – один з провідних російськомовних поетів України, лауреат численних міжнародних премій, в останні роки пише не тільки російською, але й українською мовою та перекладає українською свої російськомовні вірші. У збірку «Сталіна не було» ввійшли як нові твори, написані українською, так й автопереклади, зроблені у 2016–2017 р.
Тематика та стилістика віршів типова для автора – сюрреалістичні спроби осмислити історію тоталітаризму, «біографічна лірика», нариси побуту п’ятдесятих-шістдесятих років минулого сторіччя, у які несподівано вторгаються образи середньовіччя, відлуння війни на Донбасі, монстри юрського періоду… Значну долю у збірці займають біблійні мотиви. Тобто у своїх українських віршах поет залишається сам собою. Але уважний читач знайде тут й відгуки класичних зразків української поезії.
Сталіна не було читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Сталіна не було без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Жах народить брехню. Брехня у всiх на вустах.
Кожну правду зiпсують жахом своiм.
Я прутнем був, що стирчить з висоти земноi.
Дивись, Нащадку, що вчинили зi мною.
Ти збережеш народ, як зберiгав його я.
Але настане i черга Твоя, ох, настане i черга Твоя.
Перун пливе, i натовп невiрних чад
дивляться з пагорбiв, i кричать, кричать,
галасують з пагорбiв i кричать: «Давай,
видибай, Перуне, Боже, давай, випливай!»
Перун пливе. Хмари пливуть над ним.
Перун виплива, Днiпро тече по вусах йому струменем золотим,
гримить на порогах, охоплюе острови,
що ними хвилями ходить ковдра висохлоi трави.
Монолог
В такий час треба вмiти
тримати рота на замку,
каже викладач
лiтератури Вiкторiя.
Вона запевняе, що
ii телефон прослуховуеться.
Вiкторiя, як i багато людей тут, —
напiвросiянка,
напiвукраiнка, але
iдентифiкуе себе
з росiйською культурою.
Вона схвалила б анексiю Харкова.
На щастя, ii дочка скоро виходить замiж
за москвича i стане росiйською громадянкою,
радiе вона;
шкодуе вона лише про те, що наречений —
слабовiльна нiкчемна людина.
Вiкторiя вважае украiнську
лiтературу другосортною,
так само як i украiнський театр:
сумiш
авангардистського
перформенсу i буфонади —
пояснюе вона
зi страдницьким
виразом обличчя
*
Це не мiй верлiбр, просто
я вирiшив розташувати в стовпчик
переклад фрагмента статтi
з Франкфуртськоi газети.
Вони друкують такi монологи,
тому що потрiбна зрiвноважена позицiя,
тому що потрiбно вислухати iншу сторону.
Я хочу бачити ваги, на яких
зважують моральну позицiю.
Я хочу кинути на цi ваги
осколки мiн, снарядiв,
нестримне вихваляння Гiркiна,
маскулiннiсть великого Мотороли,
iстерики лiтнiх жiнок, купленi
за мiзерно малi грошi.
І головне – страждальницький вираз обличчя
викладача лiтератури Вiкторii.
Це вигадане iм’я, але
не слiд забувати, що Вiкторiя – це перемога.
? ? ?
в нашiй мовi рима Украiна-руiна
щось звичне, як кров та любов,
як новина й провина,
як покров Владичицi та покров Христов,
во iм’я Матусi та Сина.
Бо в руiнi е велич минулих столiть,
вiчна слава, як явiр над рiкою стоiть,
вiчна пам’ять, як човен по рiчцi пливе,
вiчне Слово у серцi живе.
Так, руiна – уява, вона – будiвник,
за хвилину збудуе той свiт, який зник,
залишив тiльки брами й фрагменти стiни.
Ой, козаче, дивись, не стогни.









