На нашем сайте вы можете читать онлайн «Мертвые Игры книга четвертая». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Темное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Мертвые Игры книга четвертая

Краткое содержание книги Мертвые Игры книга четвертая, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Мертвые Игры книга четвертая. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Елена Звёздная) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Аннотация отсутствует.
Мертвые Игры книга четвертая читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Мертвые Игры книга четвертая без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Я тебе даже больше скажу - дядя выделит Рие охрану, учитывая ее ценность воинов десять, не меньше. К слову для охраны Танаэша не требуется больше трех, а впрочем, кому я рассказываю о степени квалификации воинов клана Меча. Так значит, остановимся у моего дяди?
Дастел нахмурился, и мрачно напомнил:
- Там Рик.
Мое сердце дрогнуло и я поспешно сказала:
- Остановимся у дяди Эдвина.
Дан расхохотался. Дастел и Харн сурово на меня посмотрели, Норт хотел было что-то сказать, а после:
- Хорошшшо.
И тут Дан нехотя сообщил:
- Дом моей тетки в шаге от академии Визериуса Молниеностного.
Парни снова переглянулись.
- Дядя выделит дому охрану, - произнес Эдвин.
- Мой родственник предоставит прислугу для содержания нашей нежити,- Норт улыбнулся, - да, так будет лучше.
Я потрясенно развела руками, намекая, что и у меня как бы мнение свое есть. Но видимо тут не мнение, а родственники играли основную роль. Подтверждая мое предположение, все трое тут же взялись строчить послания.
- Он выживет? - испугалась я.
- Это нетопырь, Риа, - Норт укоризненно покачал головой, - естественно выживет. Давайте устраиваться спать.
Эдвин поднял меня, после чего раздвинул мое кресло в узкую койку, со своим то же самое проделал, как и парни. И вскоре мы все лежали, задумчиво глядя в потолок и размышляя об играх. Причем молча. Вероятно каждый просто о своем думал. Потом все заснули.
Утром в двери вежливо постучали, Норт поднялся и пошел открывать. Галантно распахнул створку, открывая приподнявшейся мне вид на облака, вровень с которыми мы летели и восходящее солнце, и впустил нетопыря. Молния пошатываясь протащился несколько шагов и рухнул на пол.
“Остановитесь у меня”.
- Гаэр-аш? - сонно уточнил Эдвин.
- Тьма, все веселье испортит, - психанул Дан и снова завалился спать.
Люк в полу приоткрылся, Салли юркнула в карету и побежала ко мне. Поластившись, умчалась к столику кипятить для нас чай. Я, зевнув и потянувшись, поднялась и пошла ей помогать - тяжела женская доля.











