На нашем сайте вы можете читать онлайн «Коммандер. Книга 2». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Коммандер. Книга 2

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Коммандер. Книга 2, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Коммандер. Книга 2. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Виктор Коллингвуд) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Герцогство новое, а проблемы старые.
Постоянные войны, бесконечные интриги, спесивые феодалы, страшный бардак, хроническое безденежье... и павлин. Да-да, павлин!
Коммандер. Книга 2 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Коммандер. Книга 2 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Оттого-то барон, да и я с ним, провел все молодые годы при герцогском дворе!
— Как же так, сын герцога — и всего лишь барон?
— Да, сударь! Видите ли, его милость Иоахим, не будучи кровным потомком герцога, не мог претендовать на его наследие, а город Цехерен, наследником которого он являлся, согласно брачного контракта герцогини отошел в домен герцогу Лихтенбергеру. Поэтому-то молодой бургграф получил отступное в виде баронства, специально для него созданного. У нас тут это все знают, герр Эйхе!
Да уж! Наверное, Томас решил, что я совсем уж дремучая виссландская деревенщина.
Тем временем мы подошли к припорошенному снегом красно-синему шатру. Томас заглянул внутрь, что-то сказал, и сразу обернулся ко мне.
— Прошу вас!
Я вошел. После белоснежной глади поля глаза не сразу привыкли к полутьме шатра, но, когда я разглядел происходящее, то от изумления чуть не присвистнул.
Рыбьеглазый пасынок герцога Аверландского и старый красноносый вояка, герр Круммель, сидели за сундуком, накрытым гобеленом. На сундукестояла свеча, недопитая пузатая бутылка темного стекла, и...шахматная доска! А на ней — мои позорные шахматные фигуры, криво-косо вырезанные из дровяных поленьев! На столе у барона, сына герцога! О-бал-деть.
Красноносый и, чувствуется, крепко выпивший вчера комтур поднял на меня красные, окаймленные коричневыми тенями глаза под кустистыми бровями, и сразу страшно оживился.
— О, наконец-то! Наконец-то, сударь!
Он вскочил и довольно энергично поклонился мне. Барон ограничился кивком, не вставая с места, но выглядел при этом куда дружелюбнее прежнего.
Я, как положено, снял шаперон и отвесил глубокий и неуклюжий поклон. Потренироваться надо, что ли, во всех этих ужимках, а то выгляжу, как лох деревенский.
Комтур тем временем без особых церемоний приобнял меня за плечо и повлек ближе к шахматной доске
— Сударь, мои трабанты сообщили, что именно вы посвятили их в тайны этой увлекательнейшей игры! Мы провели за нею весь вечер и всю ночь, и, право,ни одна из ночей моей жизни не доставила мне столько удовольствия, как эта, кроме, разве что, первой брачной! Но, сударь, у нас тут возник небольшой спор....






