На нашем сайте вы можете читать онлайн «Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда

Автор
Краткое содержание книги Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Росс Олбак) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Япония, ранняя весна 1705 года. На ночной горной тропе князь Янагисава, фаворит и сподвижник сёгуна, встречает мальчика, который называет себя Сабуро.
Двенадцатилетний отрок выглядит совершенно обычно, но случившееся с ним столь невероятно, что Янагисава вынужден присмотреться к мальчику повнимательнее. Вскоре князь получает очередное подтверждение удивительным способностям нового знакомца и решает использовать Сабуро в своих интересах. Однако у мальчика имеются собственные планы, отступать от которых он вовсе не собирается...
Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
[11] Имеется в виду Такэда Кацуёри (1546—1582).
[12] Коя-сан — гора в современной префектуре Вакаяма, к югу от Осаки. Высота над уровнем моря 1000 метров. Здесь находится один из исторических центров японского буддизма.
[13] Фамилия Такэути может состоять из двух разных иероглифов. В качестве первого наиболее вероятны "оружие" и "бамбук". Оба звучат как "такэ", но пишутся по-разному. Радость Годзаэмона связана с тем, что иероглиф "оружие", менее распространённый в фамилиях, явно свидетельствует о самурайском происхождении владельца.
Глава 15. Пляшущие журавли, непрошеные мысли
18-й день 2-й луны 2-го года Эры Процветающей Вечности. Замок Кофу.
В бане не было ни души: похоже, все обитатели дворца отправились слушать господина Шестого. Помывшись и вдоволь напарившись, я пошёл к себе.
"Ивушка" по-прежнему пустовала. Я остановился на пороге, чтобы полюбоваться игрой отблесков закатного солнца, проникавшего через открытое настежь окно.
Взгляд упал на зеркальце, по-прежнему лежавшее там, где я его оставил. Желание вновь заглянуть в чудесное оконце было настолько сильным, что на этот раз удержаться не вышло. Немного полюбовавшись на своё посвежевшее после бани лицо, я вспомнил о тайне, что скрывала удивительная вещица...
Образ двух птиц, возникших в круге света, завораживал. Солнце клонилось к закату, и мне пришлось несколько раз ловить его тающие на глазах лучи, чтобы снова увидеть волшебную картину.
— Молодой господин любуется журавлями? — раздалось за спиной. Старая знакомая ужин принесла! Я что, так увлёкся, что даже дверь не затворил?
— Любопытная вещица. Но почему именно они? Есть и другие красивые птицы... — я постарался задать вопрос как можно более равнодушно, словно меня удивила лишь картинка, а вовсе не само зеркало.







