Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

Краткое содержание книги Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Росс Олбак) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Япония, ранняя весна 1705 года. На ночной горной тропе князь Янагисава, фаворит и сподвижник сёгуна, встречает мальчика, который называет себя Сабуро.
Двенадцатилетний отрок выглядит совершенно обычно, но случившееся с ним столь невероятно, что Янагисава вынужден присмотреться к мальчику повнимательнее. Вскоре князь получает очередное подтверждение удивительным способностям нового знакомца и решает использовать Сабуро в своих интересах. Однако у мальчика имеются собственные планы, отступать от которых он вовсе не собирается...

Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Ответ Годзаэмона, однако, был иным.

— Сейчас подорожную тебе выписывать пойду. Ты же свою в драке с оборотнями потерял? Беги, собирайся: выдвигаемся рано утром. За час до того тебя разбудит служанка, завтрак принесёт. Да, и помойся перед дорогой: гляжу, в бане ты так и не был...

Значит, завтра я обзаведусь собственной цуко-тэгатой? И застав можно больше не опасаться? Вот это новость так новость! Первым делом надо Тамаси разыскать: как я без него поеду?

Пока что всё складывалось, как нельзя лучше. Только бы не спугнуть удачу, не выпустить её из рук!

***

Примечания:

[1] «Рёгакё» — японское название «Ланкаватара сутры» («Сутра явления [Благого Закона] на Ланке», одной из наиболее почитаемых и священных сутр буддизма.

[2] Распространённое увлечение в среде японской аристократии. Переписанные от руки произведения таким образом тиражировались и распространялись. Традиция сохранялась и после появления книгопечатания.

[3] Дзэн-буддистский храм на северо-западе нынешнего Токио, основан в 1407 году.

Знаменит особыми деревянными куклами, которые приносят в дом к заболевшему человеку. Считается, что они способствуют скорейшему исцелению. После того, как больной выздоравливает, он должен вернуть куклу обратно в храм, добавив к ней вторую, заказанную специально по такому случаю. Старые куклы сжигаются монахами вместе с болезнью, которую они в себя вобрали, а их место занимают новые.

[4] Тэнно (яп. "Небесный Правитель") — основной титул японских монархов.

[5] Старое русское название Запада.

[6] Токайдо — главный из пяти трактов Японии, соединяющий Эдо с Киото и Осакой.

[7] Хрусталём на Руси называли слюду. Однако то, что видит Сабуро, это дымчатый кварц. Японцы, ещё не имея развитого производства стекла, достигли чрезвычайно высокого уровня обработки кварца. Достаточно сказать, что поначалу из него в Японии делали даже линзы для очков.

[8] Имеется в виду японская пословица об утке, принёсшей на спине пучок лука (зелёный лук является обязательным ингредиентом для супа из утки) — «Камо га нэги-о сиоттэ куру» или сокращённо «Камонэги».

Используется, когда речь идёт об удачном стечении обстоятельств, неожиданной удаче. («Одна удача идёт, другую ведёт»).

[9] Токугава Цунаёси (1646—1709) — пятый сёгун из династии Токугава.

[10] Танто (яп. "короткий клинок") — малый "меч", своего рода кинжал, как правило, с односторонней заточкой. В зависимости от эпохи и разновидности длина лезвия танто колебалась в пределах 20—40 см.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Росс Олбак! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги