На нашем сайте вы можете читать онлайн «Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда

Автор
Краткое содержание книги Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Росс Олбак) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Япония, ранняя весна 1705 года. На ночной горной тропе князь Янагисава, фаворит и сподвижник сёгуна, встречает мальчика, который называет себя Сабуро.
Двенадцатилетний отрок выглядит совершенно обычно, но случившееся с ним столь невероятно, что Янагисава вынужден присмотреться к мальчику повнимательнее. Вскоре князь получает очередное подтверждение удивительным способностям нового знакомца и решает использовать Сабуро в своих интересах. Однако у мальчика имеются собственные планы, отступать от которых он вовсе не собирается...
Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
В наших-то краях это обычное блюдо, а у вас, как выяснилось, ещё редкость! Уж как я Его Милость ни упрашивал, он ни в какую: не едят, говорит, в Кофу черепах, разве что в Эдо. Спасибо господину Ватанабэ, снизошёл до моей слабости! О, наваристый суппон!
— Господин Исияма, вы пока ноги разомните, а люди тем временем разузнают, что тут к чему. — Годзаэмон сделал знак старшему из носильщиков. — Непонятно, работает ли эта харчевня: что-то никто к нам не выходит…
— Раз варят суппон, значит, открыто! Уж я-то этот запах ни с чем не спутаю! — возразил Господин Шестой, но остался на месте, снял очки и уставился незрячими глазами на солнышко.
Мы с Годзаэмоном спешились, и сэнсэй, держа коня под уздцы и как бы прикрываясь им от слепого, зашептал мне на ухо:
— Господину противна сама мысль о том, что можно поедать черепах! А музыкант пристал к нему, как репей: дескать, не могу без суппона! И ведь Янагисава-доно почти отговорился, но вчера после выступления этот снова ту же песню затянул. Один из гостей возьми да и скажи, что видел недалеко от моста Сарухаси заведение, где суппон подают.
***
Примечания:
[1] Для современного читателя это может показаться странным, но отношение к одежде в те времена во всех странах было совершенно иным. В частности, в Японии самое обычное платье передавали по наследству, носили так долго, как только это было возможно, а затем пускали ветхую ткань на полоски, из которых .
[2] Фуса-ёудзи — предтеча зубной щётки в Японии. Представляет собой очищенную от коры веточку (чаще всего ивы), один конец которой измочален в подобие кисточки, а другой заострён. Использовалась для очистки зубов и языка.
[3] Первый коммерческий зубной порошок появился в Японии в 1625 году.
[4] Вакидзаси — короткий японский меч, напоминающий кинжал, но с односторонней заточкой.
[5] Рокусяку (дословно «шесть сяку», т.е. около 180 см ростом) — название отборных носильщиков паланкинов у японских даймё.
[6] Именно в силу этой традиции Япония стала страной с левосторонним движением.
[7] Аса (яп.) — конопля.
[8] Камэ (яп.) — черепаха.







