Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

Краткое содержание книги Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Росс Олбак) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Япония, ранняя весна 1705 года. На ночной горной тропе князь Янагисава, фаворит и сподвижник сёгуна, встречает мальчика, который называет себя Сабуро.
Двенадцатилетний отрок выглядит совершенно обычно, но случившееся с ним столь невероятно, что Янагисава вынужден присмотреться к мальчику повнимательнее. Вскоре князь получает очередное подтверждение удивительным способностям нового знакомца и решает использовать Сабуро в своих интересах. Однако у мальчика имеются собственные планы, отступать от которых он вовсе не собирается...

Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Существо заговорило со мной по-японски. Но слова почему-то не прозвучали вслух, а просто возникли в моей голове.

— Ты… кто? — только и смог просипеть я внезапно севшим голосом.

— Штопаный парус! Я же назвал себя… Но если хочешь знать, чем я занимаюсь, изволь: я судовой.

— Что значит «судовой»? — разговор начал меня увлекать, а прежний испуг куда-то исчез.

— Про домовых слыхал? Вон, в каждой избе у вас обитают. А я живу здесь, в корабле «Нисики-мару». Точнее, в том, что от него осталось, дырявое днище!

— Так ты дух? Дух корабля?

— Великий кормчий, духи — бесплотные! — существо скинуло с себя мешок: оказывается, тот служил ему одеялом! — А я, как видишь, очень даже плотный.

Но смысл ты понял верно…

***

Тамаси опекал дедов корабль. «Служить», как он выразился, начал лет сто назад на самом первом «Нисики-мару», принадлежавшем ещё дедову деду. Тому самому, что с красной печатью от японского правителя бороздил южные моря от Манилы до Нагасаки. Построенный голландскими мастерами в Аютайе из лучшего леса, тот «Нисики-мару» отслужил семейству Такэути едва ли не полвека…

— До сих пор мне не веришь, корма без руля? — прервал мои воспоминания скрипучий голос.

Тамаси проснулся...

— Да верю я, верю… Ты и на вид столетний дед!

— Какой ещё, к глухому осьминогу, дед? Люди же меня не видят. Кроме тебя почему-то. Может, таким я только тебе и кажусь, а на самом деле молод. Ну, или в полном расцвете сил!

Я покосился на приятеля. Тот уже сидел. На той же странной лавочке: перед тем, как ложиться, я отодвинул её на край постели.

Посасывая свою трубочку, Тамаси продолжил:

— Сабуро, мачта без паруса, ты вообще помнишь, зачем мы здесь? Вот чего ты от князя не сбежал? Шли бы себе дальше, куда собирались. Да и сейчас ещё не поздно. Что нам в этом Кофу делать? Великий кормчий, там даже моря нет!

Конечно, я помнил, для чего мы оказались в Японии. Помнил и то, каким образом…

***

Примечания:

[1] Традиционное изголовье-макура часто представляло собой деревянную лавочку. Сверху крепилась небольшая плоская подушка.

В средневековой Японии на макура спали как мужчины, так и женщины, носившие в силу необходимости сложные причёски.

[2] Название переводится как «Парчовый корабль»: нисики — парча, мару — суффикс, традиционно добавляемый к названиям японских кораблей.

[3] Попытки русских закрепиться на Камчатке продолжались всю вторую половину XVII века. Однако нам известно лишь о походах Ивана Рубца (1662—1663) и Владимира Атласова (1698).

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Росс Олбак! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги