На нашем сайте вы можете читать онлайн «Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда

Автор
Краткое содержание книги Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Росс Олбак) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Япония, ранняя весна 1705 года. На ночной горной тропе князь Янагисава, фаворит и сподвижник сёгуна, встречает мальчика, который называет себя Сабуро.
Двенадцатилетний отрок выглядит совершенно обычно, но случившееся с ним столь невероятно, что Янагисава вынужден присмотреться к мальчику повнимательнее. Вскоре князь получает очередное подтверждение удивительным способностям нового знакомца и решает использовать Сабуро в своих интересах. Однако у мальчика имеются собственные планы, отступать от которых он вовсе не собирается...
Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Свита расселась поодаль: для этого у каждого оказалось припасено маленькое плетёное сиденьице! Коня расседлали, и он, довольно фыркая, щипал сейчас сочную траву, в изобилии росшую вокруг.
Годзаэмона и меня князь пригласил к себе. На ковре уже расставили складной походный столик и разложили подушки. На столе красовались колобки-онигири: их поровну поделили на всех. Из дорожных сумок на свет появились коробочки с мочёными и квашеными овощами. Палочек для еды у меня не было, и один из воинов мигом вырезал мне пару из сломанной ветки.
Еду запивали водой: у каждого воина имелась сделанная то ли из дерева, то ли из коры бутыль с пробкой[5]. Ещё в усадьбе такую же вручили и мне, причём полную. Однако за всю дорогу ни один человек в отряде не утолил жажду. Видя это, я постеснялся доставать свою бутыль, хотя давно уже хотел пить…
Вода оказалась прохладной и очень вкусной. Когда я спросил у Годзаэмона, почему пить стали лишь на привале, тот ответил, что самураям по-другому нельзя.
— Смотри, Сабуро, чем воины жажду утолять привыкли! — Его Милость протянул мне сморщенный тёмно-красный шарик.
Я послушался князя и сунул шарик в рот, но через несколько мгновений выплюнул обратно на ладонь: он оказался настолько кислым, что мой рот сразу заполнился слюной!
— Да это же просто умэбоси![6] Ты что, ни разу не пробовал? — изумился Годзаэмон.
— Когда мне в детстве первый раз умэбоси дали, я потом долго вообще сливы не ел: боялся, что кислая попадется! — выручил меня князь.
— Действительно, а я уже и запамятовал! — согласился Годзаэмон. — Сам-то с малых лет кисленькое люблю, уж не знаю, почему. А некоторые мальчишки, действительно, от умэбоси нос воротили!
У меня отлегло от сердца. Надо же было так опозориться! Едва себя не выдал! Тут, оказывается, даже дети эту кислятину едят… Вот они, значит, какие, пресловутые сливы! Как-то дед отцу доказывал, что сливовое вино вкуснее водки.







