На нашем сайте вы можете читать онлайн «Бремя белой лисы». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Бремя белой лисы

Автор
Краткое содержание книги Бремя белой лисы, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Бремя белой лисы. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Константин Чиганов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Повесть о легендарных японских оборотнях и тех, кто с ними знаком.
Бремя белой лисы читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Бремя белой лисы без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
И я тоже, но ведь и безумие было бы поверить! Вот в чем дело.
Я всегда считал себя здравомыслящим человеком. Даже в детстве, когда я в первый раз услышал от матери ту легенду, легенду о Тамамо Но Мае, Драгоценной девушке. Жестокой красавице, любовнице императоров, которая оказалась белой лисой – кицунэ, оборотнем.
Но старушечьи сказки вроде «Отоги-боко»6 никогда меня не влекли. Гораздо больше я любил играть в войну, воображая себя самураем с двумя мечами. Нет цветка прекрасней сакуры, нет человека лучше самурая.
Конечно, я выбрал прямой путь. Путь сына самурая.
Путь воина.
Жаль только, я тогда очень многого не знал. Слишком много иллюзий.
(неразборчиво, слова «день» и «отцу»)
…всего трех месяцев подготовки меня направили в танковую часть здесь, на островах, командиром взвода. Думаю, мой механик лучше разбирался тогда в командовании танком, чем я8.
К тому времени я успел не раз понюхать пороха, но в серьезных сражениях участвовать не довелось. Солдаты относились ко мне хорошо, хотя я никогда не давал поблажек.
Перед тем как отправиться в свою островную часть мне удалось вырваться домой. Всего на два дня. На окраинной улице Нагасаки у дверей нашего дома Оюки уже ждала меня. Когда я вошел во двор – пыльный, потный, с мечом и пистолетом на поясе, она не склонилась в поклоне – она стояла, бледная. Я подбежал и обнял ее, увидел слезы в ее черных глазах, блестящие на бахроме ресниц.
Потом жена повела меня к маленькому Идзиро. Мы назвали сына в честь моего прадеда. Он испугался, но потом узнал и вцепился ручками в китель. Я всегда, все время помню запах его черных волосиков.
Ночью, когда я лежал на спине, разглядывая дощатый потолок, Оюки приподнялась на локте, положила мне маленькую узкую ладонь с жемчужными ноготками на грудь и сказала:
- Милый мой, я не хочу тебя волновать, но я решила отправить Идзиро к бабушке, твоей маме, пока ты не вернешься.
- Почему? Не понимаю, - я обнял ее плечи, чувствуя, как руку щекочут ее распущенные волосы, и притянул лицом к лицу.
- Просто так надо. – Она поглядела в затянутое рисовой бумагой окно, оттуда уже сочился белый рассвет, - у меня какое-то тяжелое предчувствие, милый. Не отговаривай меня.
Я хотел пошутить, но осекся. Больше мы об этом не говорили.











