На нашем сайте вы можете читать онлайн «Історія лікаря Дуліттла, його незвичайного життя на батьківщині і надзвичайних пригод в чужих країнах». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Детские книги, Сказки. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Історія лікаря Дуліттла, його незвичайного життя на батьківщині і надзвичайних пригод в чужих країнах

Автор
Жанр
Дата выхода
23 сентября 2020
Краткое содержание книги Історія лікаря Дуліттла, його незвичайного життя на батьківщині і надзвичайних пригод в чужих країнах, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Історія лікаря Дуліттла, його незвичайного життя на батьківщині і надзвичайних пригод в чужих країнах. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Хью Лофтинг) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Г’ю Лофтінґ (1886–1947) – британський письменник, відомий автор циклу творів про лікаря Дуліттла, який розуміє мову тварин і який їм допомагає. Перша книга – «Історія лікаря Дуліттла, його незвичайного життя на батьківщині і надзвичайних пригод в чужих країнах» – була видана 1920 року з ілюстраціями самого Лофтінґа й одразу полюбилася читачам – і дорослим, і дітям. Популярність її була такою, що письменник продовжив писати історії про незвичайного лікаря.
…У невеличкому містечку Паддлбі-на-Болоті жив лікар Дуліттл. Він дуже любив тварин і навіть за допомогою своєї папуги Полінезії навчився їх розуміти і розмовляти з ними.
З часом пацієнтів-людей у лікаря ставало все менше, натомість пацієнтів-тварин – усе більше. І ось одного разу він довідався, що в Африці сталася епідемія і багато мавп загинуло. Лікар Дуліттл вирішує здійснити подорож до Африки та врятувати цих нещасних тваринок…
Історії про лікаря Дуліттла стали надзвичайно популярними в усьому світі, їх неодноразово екранізували за участі найвідоміших акторів, створювали мультфільми.
У перекладі українською ця книга виходить вперше.
Історія лікаря Дуліттла, його незвичайного життя на батьківщині і надзвичайних пригод в чужих країнах читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Історія лікаря Дуліттла, його незвичайного життя на батьківщині і надзвичайних пригод в чужих країнах без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Вона, мабуть, помирае з холоду. Усi ластiвки полетiли на пiвдень ще шiсть тижнiв тому!
Отож ластiвку запустили всередину, вона й справдi вся зiщулилася й тремтiла. І хоча iй спочатку було трошки страшно, вона швидко вiдiгрiлася, всiлася на краечок камiнноi полички i почала розповiдати.
А коли закiнчила, Лiкар промовив:
– Я б iз задоволенням поiхав до Африки – особливо, коли тут така жахлива погода. Проте боюся, що в нас замало грошей, аби купити квитки. Принеси-но менi скарбничку, Чi-Чi.
Тож мавпун видерся нагору й дiстав ii з верхньоi полицi шафи.
Та в нiй не було нiчого – жоднiсiнького пенi!
– Я був переконаний, що тут ще залишався двопенсовик, – пробурмотiв Лiкар.
– Вiн i був, – сказав пугач. – Але ви витратили його на торохтiлку для барсучиного немовляти, коли в нього рiзалися зуби.
– Справдi? – здивувався Лiкар, – Оце так-так! Скiльки мороки з цими грiшми, хто б вам сказав! Ну, нiчого. Можливо, якщо я спущуся на морський берег, то зможу позичити якийсь човен, який вiдвезе нас до Африки.
– Я був переконаний, що тут ще залишався двопенсовик.
Тож наступного дня рано-вранцi Лiкар пiшов на узбережжя. А коли повернувся, повiдомив тваринам, що все гаразд – моряк погодився позичити iм свiй кораблик.
Тодi крокодил, i мавпа, i папуга дуже зрадiли й почали спiвати, адже тепер вони повернуться до Африки, свого справжнього дому.
– Я зможу взяти з собою тiльки вас трьох, а також собаку Джипа, качку Чап-Чап, пiдсвинка Чав-Чава i пугача Пу-Гу. Решта звiрят, такi, як мишки-сонi, кажани чи водянi щури, повиннi будуть пiти назад i жити в полях, де вони народилися, аж доки ми не повернемося. Та оскiльки бiльшiсть iз них узимку сплять, то вони, мабуть, не образяться, а крiм того, вони почуватимуть себе зле, якщо поiдуть в Африку.
Отже, папуга, яка ранiше бувала в тривалих морських подорожах, почала розповiдати Лiкаревi, яку безлiч речей йому потрiбно узяти з собою на корабель.
– Треба мати вдосталь твердих хлiбцiв для морякiв, – сказала вона, – iх ще називають галетами. Треба також мати яловичину в консервних банках, i якiр.
– Я сподiваюся, у корабля буде свiй власний якiр, – зауважив Лiкар.
– Ну, так, але треба перевiрити, – вiдказала Полiнезiя. – Бо це вкрай важливо. Адже ви не зможете зупинитися, якщо не буде якоря. І ще необхiдний дзвiн.











