На нашем сайте вы можете читать онлайн «Історія лікаря Дуліттла, його незвичайного життя на батьківщині і надзвичайних пригод в чужих країнах». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Детские книги, Сказки. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Історія лікаря Дуліттла, його незвичайного життя на батьківщині і надзвичайних пригод в чужих країнах

Автор
Жанр
Дата выхода
23 сентября 2020
Краткое содержание книги Історія лікаря Дуліттла, його незвичайного життя на батьківщині і надзвичайних пригод в чужих країнах, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Історія лікаря Дуліттла, його незвичайного життя на батьківщині і надзвичайних пригод в чужих країнах. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Хью Лофтинг) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Г’ю Лофтінґ (1886–1947) – британський письменник, відомий автор циклу творів про лікаря Дуліттла, який розуміє мову тварин і який їм допомагає. Перша книга – «Історія лікаря Дуліттла, його незвичайного життя на батьківщині і надзвичайних пригод в чужих країнах» – була видана 1920 року з ілюстраціями самого Лофтінґа й одразу полюбилася читачам – і дорослим, і дітям. Популярність її була такою, що письменник продовжив писати історії про незвичайного лікаря.
…У невеличкому містечку Паддлбі-на-Болоті жив лікар Дуліттл. Він дуже любив тварин і навіть за допомогою своєї папуги Полінезії навчився їх розуміти і розмовляти з ними.
З часом пацієнтів-людей у лікаря ставало все менше, натомість пацієнтів-тварин – усе більше. І ось одного разу він довідався, що в Африці сталася епідемія і багато мавп загинуло. Лікар Дуліттл вирішує здійснити подорож до Африки та врятувати цих нещасних тваринок…
Історії про лікаря Дуліттла стали надзвичайно популярними в усьому світі, їх неодноразово екранізували за участі найвідоміших акторів, створювали мультфільми.
У перекладі українською ця книга виходить вперше.
Історія лікаря Дуліттла, його незвичайного життя на батьківщині і надзвичайних пригод в чужих країнах читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Історія лікаря Дуліттла, його незвичайного життя на батьківщині і надзвичайних пригод в чужих країнах без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Часом вони не хочуть здiймати шуму. Ви от бачите, як вiн зараз посмикуе носом iз одного боку?
– І що ж це значить? – поцiкавився Лiкар.
– Це значить: «Ти що, не бачиш, що дощ уже припинився?» – пояснила Полiнезiя. – Вiн ставить вам запитання. Собаки майже завжди використовують носа для запитань.
Через певний час за допомогою папуги Лiкар вивчив мову тварин так добре, що уже й сам мiг iз ними розмовляти i розумiв усе, що вони говорять. І тодi вiн остаточно облишив роботу людського лiкаря.
Як тiльки Котяче М’ясо повiдомив усiх, що Джон Дулiттл починае лiкувати звiрят, лiтнi дами стали приносити до нього своiх любимчикiв мопсiв i пуделiв, якi об’iлися тiстечками; а фермери долали багато миль для того, щоб вiн подивився хворих корiв i овець.
Одного дня до нього привели коня-плугатаря, й бiдолаха страшенно зрадiв, коли натрапив на людину, яка могла розмовляти кiнською мовою.
– Знаете, Лiкарю, – пожалiвся кiнь, – цей пристаркуватий ветеринар, отам за горою, вiн узагалi нiчого не тямить. Вiн лiкуе мене оце вже шостий тиждень – вiд болю в колiнах.
– Звiсно, звiсно, – пообiцяв Лiкар. – Я негайно пiдберу тобi щось.
– Я хотiв би такi, як у вас, – попросив кiнь, – тiльки зеленi.
– Не сумнiвайся, – запевнив Дулiттл. – Будуть тобi зеленi окуляри.
– Знаете, проблема в тому, сер, – сказав кiнь-плугатар, коли Лiкар вiдчинив вхiднi дверi, щоб випустити його, – проблема в тому, що будь-хто вважае, що вiн може лiкувати тварин – тiльки тому, що тварини не жалiються. А насправдi необхiдно бути набагато розумнiшим чоловiком, щоб стати гарним тваринячим лiкарем, нiж для того, щоб бути гарним людським лiкарем.
– І куди вiн iх тобi поставив? – запитав Лiкар.
– Та нiкуди не поставив, принаймнi не на мене, – форкнув кiнь. – Вiн тiльки намагався. Але я хвицьнув його так, що вiн полетiв у ставок до качок.











