На нашем сайте вы можете читать онлайн «Странствие духа». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Странствие духа

Автор
Краткое содержание книги Странствие духа, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Странствие духа. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Юлия Лиморенко) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Молодой охотник принесён в жертву ради спасения рода от большой опасности. И что, на этом всё? Хорошо бы, вот только опасность никуда не ушла... Когда любовь к людям пересиливает обиду и гнев, даже у умершего остаётся ещё один путь.
Странствие духа читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Странствие духа без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Рассказал он духам, как познакомился с ингилагирской благодарностью.
— Всё так, всё так, — согласилась утка. — Перебить бы их, да мы не можем — отец заповедал.
— Ух, я бы их на рога!.. — заревел лось.
— И что же, никого во всём роду не осталось, кто бы чтил обычай? — удивился Гарпани.
— Никого, — согласно сказали все потомки Юлтэнэ. — Они даже малышей подучают клянчить и вымогать. А в последние годы и детей у них мало рождается, парней редко женят — за девушку-то надо выкуп давать, а их жадность душит! Да и девушек в другие роды не отдают — расходов много, а пользы никакой.
— Верю, — Гарпани почесал за ухом пса, тот улёгся рядом. — Вон до чего собаку довели! Но как же так случилось? Где у них жизнь разладилась, что все позабыли законы?
— Это всё Урэн, — вздохнула синичка. — Когда он отца убил, мама пыталась весь род поднять на войну, да её слушать не стали. Родня у неё первые сквалыги: всё себе да себе, а постепенно и остальные родовичи привыкли, чуть что, бежать к маме да к нам.
— А мы потом узнали, — добавила утка, — что на стоянки, пока мы не видим, приходили посланцы Урэна из тех племён, что ему давно служат: манги, чангиты… Звали подчиниться Урэну, тогда, мол, род всем будет обеспечен. Да наши не согласились: побоялись, что Урэн от них потребует чего-нибудь, а отдавать-то жалко!
— Однако маму украсть чангиту всё же позволили! — проревел лось. — Ну, тут уж мы не оплошали — по всему лесу клочки этого чангита разнесли! А мама сказала, не вернётся к ним больше, пошла жить со старшей мамой Синильгэ, да и та скоро сгинула незнамо где…
Новости про Синильгэ опечалили Гарпани: он-то надеялся, что медведица, о которой отец рассказывал, не откажется ему помочь…
— А где же ваша мама теперь?
— Птицей-лебедем стала, на озёрах живёт, лебединое потомство охраняет, бережёт в перелётах через море и назад.
— И что вы с таким родом делать намерены? — печально спросил Гарпани.
— Мы уже сделали, — свирепо ответил лось. — Сами они решили сидеть на своих стоянках, ни с кем не общаются, на праздники не ездят — как бы кто не обобрал да не обманул. А мы ещё и тропы от них отвели, чтобы на них даже случайно никто не набрёл. Если начнут на своих же девушках жениться — выродятся быстро, а не начнут — просто вымрут или разбегутся от родовых очагов кто куда.








