На нашем сайте вы можете читать онлайн «Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда

Автор
Краткое содержание книги Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Росс Олбак) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Япония, ранняя весна 1705 года. На ночной горной тропе князь Янагисава, фаворит и сподвижник сёгуна, встречает мальчика, который называет себя Сабуро.
Двенадцатилетний отрок выглядит совершенно обычно, но случившееся с ним столь невероятно, что Янагисава вынужден присмотреться к мальчику повнимательнее. Вскоре князь получает очередное подтверждение удивительным способностям нового знакомца и решает использовать Сабуро в своих интересах. Однако у мальчика имеются собственные планы, отступать от которых он вовсе не собирается...
Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Благодарствую, господин! Но разве я уже заслужил право стать самураем? Нам же ещё с лисами-оборотнями надо разобраться. Если безобразия не прекратить, лисы подумают, что им всё с рук сойти может! То есть с лап…
— Считай это задатком. Дальнейшее будет зависеть только от тебя, Сабуро. И ещё от того, насколько хорошо вы выполните моё поручение. Подробности узнаешь у Годзаэмона. Что касается лис, то, как я и говорил, это дело государственной важности. Соответственно, прежде, чем что-то предпринимать, нужно поставить в известность сёгуна.
На стол легла продолговатая деревянная коробочка. Князь открыл её и вынул… очки!
— Это тоже тебе, Сабуро. Чем меньше люди будут обращать внимание на твои глаза, тем лучше.
Очки оказались непростые: вместо стёкол в них были вставлены тонкие пластинки из чего-то, похожего на хрусталь[7], но дымчатого цвета.
— Говорят, что в Поднебесной подобные очки носили судьи. Дабы никто не смог по глазам прочитать их мыслей! — наставительно произнёс Его Милость, в очередной раз показывая свою учёность. — Ну а сейчас я вынужден с вами расстаться: на прощальное выступление господина Исиямы собирается почти два десятка гостей, и каждому следует уделить хотя бы немного внимания…
***
После того, как мы вышли от князя, Годзаэмон предложил немного прогуляться:
— Сегодня отличная погода, Сабуро! Пойдём, подышим свежим воздухом.
Мог бы сказать, что посылают его, и это было бы правдой. Я вряд ли годился в помощники. Скорее, обуза, которую ещё и учить чему-то придётся! Но Годзаэмон сказал «нас», и мне вдруг захотелось поверить, что я принят им в товарищи.
— Извините, но как я теперь должен к вам обращаться? Ватанабэ-доно?
— Ты мне льстить пытаешься? Какой я тебе «доно»? У меня и имения никакого нет! Мне двадцать два, тебе двенадцать. Всё равно что младший братец: всегда об этом мечтал, ведь у нас в семье кроме меня одни девчонки! На людях — Ватанабэ-сама.







