Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

Краткое содержание книги Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Росс Олбак) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Япония, ранняя весна 1705 года. На ночной горной тропе князь Янагисава, фаворит и сподвижник сёгуна, встречает мальчика, который называет себя Сабуро.
Двенадцатилетний отрок выглядит совершенно обычно, но случившееся с ним столь невероятно, что Янагисава вынужден присмотреться к мальчику повнимательнее. Вскоре князь получает очередное подтверждение удивительным способностям нового знакомца и решает использовать Сабуро в своих интересах. Однако у мальчика имеются собственные планы, отступать от которых он вовсе не собирается...

Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Можно ещё «сэнсэй», слышал, что господин про учёбу сказал? А так — по-простому.

— Хорошо, Ватанабэ-сама! Простите, сэнсэй…

— Что ж, скромность украшает. Ничего, со временем привыкнешь…

Мы немного помолчали и направились к выходу из дворца. Надо же, у Годзаэмона, оказывается, одни сёстры, прямо как у меня! Я вот тоже всё о брате мечтал, да только не сложилось у родителей…

— Сабуро, давай сначала занесём к тебе свёрток, а потом пойдем в сад. Через главный выход лучше не идти. Там сейчас столпотворение: гости собираются.

Рядом с чайной комнатой есть дверь в сад, ею и воспользуемся!

Как ни хотелось мне поскорее переодеться в настоящее самурайское платье, пришлось послушаться. Оставляя свёрток с обновками в комнате, я заглянул в каморку, но она по-прежнему пустовала…

Сад при дворце занимал обширное пространство: здесь могло уместиться всё наше село, и ещё бы место осталось! Мы шли по тропинке между невысокими деревьями, усыпанными белыми цветами. Точно такие же я видел за заборами домов, когда накануне мы проезжали через город.

Настроение у Годзаэмона было приподнятое: он даже прочитал вслух пару коротких стихов, из которых следовало, что деревья эти называются «умэ», то есть сливы. Точно, в дедовом свитке такие были, хоть и не слишком похожи! Получается, что ягоды-умэбоси, которыми князь угощал меня на привале, прямо на них и растут? Бр-р, кислятина! И деревья корявые. Но цветут красиво, тут не поспоришь…

За этими размышлениями я и не заметил, как мы вышли к большому пруду. Похоже, это был самый дальний угол сада.

Вокруг — ни души. Годзаэмон указал на беседку под соломенной крышей, что стояла прямо на воде. С берега к ней был перекинут горбатый мостик с поручнями. Значит, предстоящая беседа не предназначена для посторонних ушей. Что ж, место подходящее!

— Повезло тебе, Сабуро! Как говорится, утка с зеленью сама на стол пожаловала![8] Честно говоря, я даже немного завидую. Но вместе с тем и рад. Лишний раз убедился, что господин подбирает людей не по происхождению, но по достоинствам! А это дорогого стоит.

И служить такому человеку в радость. Веришь ли, прислуживать не могу: тошно от одной мысли, что нужно льстить, угождать, а пуще всего противно глупые приказы выполнять!

— Янагисава-доно — человек умный и образованный. Но, наверное, все даймё такие? — предположил я, не понимая, куда клонит Годзаэмон.

— Куда там! Господин наш — истинно благородный муж! Прежде всего по духу своему. Он, да Его Светлость сёгун Токугава Цунаёси[9].

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Росс Олбак! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги